Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

+50
SirWillibald
Darth Bane
Turbopups
N4-DO
Korron
(major)Tom
axxel
Widukind
buddler
Herschet
Necro_Man_Ser
Halvarson
Ecthelion
Tarkin
Nova
Roninshredder
Caine-HoA
Andor
waheela
Yoda seine Mudda
ScumDan
Necrogoat
Ben Kenobi
Sedriss
Pogopuschel
Obi-Wan
Mattes
Marco Reinartz
Dalli
tgbrain
Waramo
Blubber
DaWall
Spitfire
Udo77
TKundNobody
Yosha
Flo-Master
Farlander
Sarge
Xun
JayCop
Laminidas
hddejonge
Barlmoro
Ruskal
Durian Khaar
Dexter
Quexxes
csaa4902
54 verfasser

Seite 4 von 7 Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Weiter

Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Dalli Fr 31 Jul 2015, 10:31

Ich finde es gut wie das hier so läuft... wollte ich nur mal los werden. Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3308163271

Der einzige Wunsch den ich hege ist, dass vieleicht irgendwann erratierte Kartenpacks für lau raus kommen oder so ähnlich.

Danke für die Eulenaugen.

_________________
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Ocw_ba13   One-Crit-Wonders Elbflorenz
Turniertagebuch 2.0
OCW Flight Reports - YouTube
Pilot im Fokus
Dalli
Dalli
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  TKundNobody Fr 31 Jul 2015, 10:43

Erratierte Kartenpacks wird es wohl leider nicht geben. Aber alle gefunden Fehler landen bei den Bären auf der Reprint Liste, so dass die Reprints zumindest fehlerfrei(er) sind.

Also alte Karten teure als "*RAR* First Edition" verkaufen und dann den Reprint holen Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346

_________________
MfG Nobody

Ich tue hier nur MEINE Meinung kund.
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Sir Willibald's Workshop
Download von TXM - The Tournament App
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 T3_ntr_rank
TKundNobody
TKundNobody
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


https://github.com/Sharpdeveloper/TXM/wiki/User-Manual

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Dalli Fr 31 Jul 2015, 11:12

TKundNobody schrieb:
Also alte Karten teure als "*RAR* First Edition" verkaufen und dann den Reprint holen Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346

TK-Totlach Nicht schlecht Martin. Musste ca. 4sek lachen Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 2717214276

_________________
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Ocw_ba13   One-Crit-Wonders Elbflorenz
Turniertagebuch 2.0
OCW Flight Reports - YouTube
Pilot im Fokus
Dalli
Dalli
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Sarge Fr 31 Jul 2015, 12:40

Das ist ganz schön lange! Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346
Sarge
Sarge
Boarding Team Mos Eisley
Boarding Team Mos Eisley


http://www.moseisleyraumhafen.de/

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Laminidas Sa 29 Aug 2015, 14:17

Bei den neuesten Karten sind mir ein paar Rechtschreib- und Grammatikfehler aufgefallen...  Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3321612284

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 UJqIlWG
Letzte Zeile: Energie ist falsch geschrieben.

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 T4lKKML
Es muß heißen: Für jeden entfernten Schild erhältst du 1 Energie.
(Ein Schild mit Schutzfunktion wird der Schild genannt! Ironischerweise ist "Schilde" in der 4. Zeile korrekt.)

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Nupcbq3
Fehlendes Komma: Sobald du angewiesen wirst, eine Karte abzulegen, [...]
Laminidas
Laminidas
Boarding Team Mos Eisley
Boarding Team Mos Eisley


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Marco Reinartz Do 03 Sep 2015, 18:27

Danke für die Meldung. Das ist wirklich beim Lektorat durchgegangen.

Die ersten 3 Karten werden beim Reprint korrigiert. Die vierte Karte ist richtig, wie sie ist. Es handelt sich hier um ein fakultatives Komma bei dem erweiterten Infinitiv. Und fakultative Kommata lassen wir grundsätzlich weg.

_________________
Marco Reinartz
Asmodee Germany
- Special Projects & Community Manager -
Marco Reinartz
Marco Reinartz
Einwohner des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Mattes Do 03 Sep 2015, 18:45

Marco Reinartz schrieb:Es handelt sich hier um ein fakultatives Komma bei dem erweiterten Infinitiv. Und fakultative Kommata lassen wir grundsätzlich weg.
Ist bestimmt richtig, keine Ahnung, aber... wat?!?! Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346 TK-Totlach TK-Totlach
Made my day, sehr geil TK-Totlach Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3308163271

_________________
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Unicor11Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Unicor12Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Unicor14
Mattes
Mattes
Einwohner des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Obi-Wan Do 03 Sep 2015, 19:18

Marco Reinartz schrieb:Es handelt sich hier um ein fakultatives Komma bei dem erweiterten Infinitiv. Und fakultative Kommata lassen wir grundsätzlich weg.

Wobei...wenn die Substantive im Dativ sind und dadurch eine konstitutionelle Versform aufbauen, kann man auch ein Komma setzen.

....Duck und weg..... Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 2814660190


Zuletzt von Obi-Wan am Do 03 Sep 2015, 19:19 bearbeitet; insgesamt 1-mal bearbeitet (Grund : Rechtschreibfehler)
Obi-Wan
Obi-Wan
Einwohner des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Laminidas Do 03 Sep 2015, 19:43

Es ist in der Tat beides möglich. Ich persönlich setze hier aus Gründen der Lesbarkeit immer ein Komma, was sich bei mir längst zum Automatismus entwickelt hat.  Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 974313676


@Trakanon: Welche ersten 3 Karten und welche 4. Karte? Du meinst wohl die ersten 2 Karten und die 3. Karte... Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346
Laminidas
Laminidas
Boarding Team Mos Eisley
Boarding Team Mos Eisley


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Weapons Guidance

Beitrag  Pogopuschel Do 24 Sep 2015, 14:01

Ich habe gestern einen T-70 X-Wing gespielt mit Weapons Guidance und war beim Spiel doch überrascht, dass ich den Kartentext von Squad Buildern irgendwie anders in Erinnerung hatte.

Ich war dann eben relativ schockiert, als ich sah dass die Übersetzung inhaltlich wirklich abweicht.

Englischer Text laut Squad Builder u.a.:
... spend a focus token ...

Deutscher Text auf der Karte:
... gib eine Zielerfassung aus ...
Pogopuschel
Pogopuschel
Einwohner des MER


https://erzwo.de

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Sedriss Do 24 Sep 2015, 14:06

Der Fehler ist bekannt und aktuell arbeiten die Heidelbären an einem Fix.

Wie das Ganze ablaufen soll ist noch unklar.

Alles hier nachzulesen:

https://www.moseisleyraumhafen.com/t7817-zielfuhrung-weapons-guidance

_________________
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Ew0j-310
Sedriss
Sedriss
Kriegsheld des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Pogopuschel Do 24 Sep 2015, 14:07

Ahh nicht gesehen. Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3433072416 Schade, hatte gehofft erster zu sein Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346
Pogopuschel
Pogopuschel
Einwohner des MER


https://erzwo.de

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Ben Kenobi Do 24 Sep 2015, 15:06

Pogopuschel schrieb:Ahh nicht gesehen. Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3433072416 Schade, hatte gehofft erster zu sein Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346

Ne Woche nach Veröffentlichung, träum weiter! Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 971573457

_________________
Die Weiss Blauen Strategen München

Hangar:

"A Guada hoits aus, und um an Schlechtn iss ned schod."
Ben Kenobi
Ben Kenobi
Kriegsheld des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Necrogoat Do 24 Sep 2015, 15:19

Da hättest schon gleich letzten Do kommen müssen, Nachmittags ;)

_________________
Imperium:
Necrogoat
Necrogoat
Kriegsheld des MER


https://www.facebook.com/Iseghaalofficial

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  ScumDan Do 24 Sep 2015, 15:37

Pogopuschel schrieb:Ahh nicht gesehen. Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3433072416 Schade, hatte gehofft erster zu sein Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346

Guten Morgääääääään! TK-Totlach Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 971573457
ScumDan
ScumDan
Veteran des MER


http://x-wing-selbsthilfegruppe.de

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  TKundNobody Do 24 Sep 2015, 15:40

Muss das sein? Dieser Thread dient der Meldung von (neuen) Übersetzungsfehlern und keiner Diskussion. Diskutiert bitte woanders.

_________________
MfG Nobody

Ich tue hier nur MEINE Meinung kund.
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Sir Willibald's Workshop
Download von TXM - The Tournament App
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 T3_ntr_rank
TKundNobody
TKundNobody
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


https://github.com/Sharpdeveloper/TXM/wiki/User-Manual

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Laminidas Sa 31 Okt 2015, 17:51

Fürs nächste FAQ:

Das Errata von Jan Ors (Crew) (Seite 2) ist nicht eindeutig, was die Anzahl der Nutzungen angeht. Man könnte annehmen, daß jedes Schiff 1x pro Runde von Jan Ors' Fähigkeit profitiert, was laut der englischen Karte eindeutig nicht der Fall ist.

Besser wäre es, den Satz wie folgt umzustellen:


Ein Mal pro Runde, sobald ein freundliches Schiff in Reichweite 1–3 eine Aktion Fokussierung durchführt oder ihm ein Fokusmarker zugeordnet werden würde, darfst du diesem Schiff stattdessen einen Ausweichmarker zuordnen.
Laminidas
Laminidas
Boarding Team Mos Eisley
Boarding Team Mos Eisley


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Yoda seine Mudda Mi 02 Dez 2015, 22:19

Crackshot / Meisterhafter Schuss
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Latest?cb=20150731073436
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 S0a7cyp

Auf der deutsch Karte steht klar das man nur "gewürfelte Ausweichen " negieren kann.

Im Rest der Welt kann man auch Ausweichen Token canceln.
Der Grund ist, daß der Token ausgegeben wird und dann (im englischen Raum) als Würfelergebnis (Result) gewertet wird. Also negierbar. Erst danach wird crackshot ausgeführt.

Der unterschied kommt zum tragen, wenn der Verteidiger keine Evades würfelt aber einen Evadetoken hat.
In Deutschland kann Meisterhafterschuss dann denn Evadetoken nicht negieren.
Im Rest der Welt kann Crackshot das Evaderesult canceln.

das ganze viel mir bei einem Vassalspiel zwischen Siggi(ORS) und irgendwem auf. Veldrin wurde als Schiri dazugerufen. Alle waren der Meinung das Crackshot Evadetokens canceld. In den englischen Foren ist die Meinung auch klar, daß Tokens Results sind und gecanceld werden können.

Wer tauscht mit mir seinen englischen Crackshot gegen meinen deutschen Meisterhaften Schuss. Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346
Yoda seine Mudda
Yoda seine Mudda
Einwohner des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  waheela Mi 02 Dez 2015, 22:28

FAQ 3.2D schrieb:Würfelergebnisse
Um ein Würfelergebnis hinzuzufügen wird ein nicht verwendeter Würfel mit
der entsprechenden Seite nach oben neben die geworfenen Würfel gelegt.
Ein auf diese Weise hinzugefügter Würfel wird in allen Belangen als normaler
Würfel behandelt und kann modifiziert und negiert werden.
waheela
waheela
Einwohner des MER


http://www.schuhbacker.de

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Yoda seine Mudda Mi 02 Dez 2015, 22:33

EDIT:
Im Rest der Welt UND in Deutschland kann mit Meisterhafter Schuss/Crackshot ein EvadeToken negiert werden.
Nur Yoda seine Mudda mit seinem Crackswarm war auf den letzten beiden Turnieren zu doof dazu.

Frage geklärt.
Danke waheela

(Trotzdem ist die Übersetzung irreführend. "Result" wäre mit "Ergebniss" treffender übersetzt, so das auch Halbdebile wie ich eine Chance hätten, die Regel zu verstehen.)
Yoda seine Mudda
Yoda seine Mudda
Einwohner des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  TKundNobody Mi 02 Dez 2015, 22:37

Aber dennoch hast du Recht das das im Reprint raus kann.

_________________
MfG Nobody

Ich tue hier nur MEINE Meinung kund.
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Sir Willibald's Workshop
Download von TXM - The Tournament App
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 T3_ntr_rank
TKundNobody
TKundNobody
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


https://github.com/Sharpdeveloper/TXM/wiki/User-Manual

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Gozanti Andockklammern

Beitrag  Andor Do 21 Jan 2016, 15:47

Liegt hier ein Übersetzungsfehler bei den Andockklammern des Gozanti vor?

Hab grade meinen deutschen geöffnet und da lautet der Kartentext der Andockklammern: "An diesem Schiff können bis zu 4 TIE-Jäger, TIE-Abfangjäger, TIE-Bomber oder TIE-Turbojäger andocken. ..."

Im Englischen: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Swx35_docking-clamps

Hab grad nachgeschaut. Auch im deutschen heissen die Dinger TIE Advanced. Nach deutschen Regeln könnte ich also momentan keine TIE Advanced an den Gozanti andocken Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 377612346
Andor
Andor
Neuankömmling


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Farlander Do 21 Jan 2016, 15:53

Nope, das stimmt schon. Disney setzt grade offizielle Übersetzungen durch, an die sich die Hersteller zu halten haben und der TIE Advanced heißt ab jetzt eben Turbosternenjäger, auch wenn ihm die 5 gradeaus fehlt und er nicht turbomäßig boosten kann. Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3321612284

_________________
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Unicor11Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Unicor12Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Unicor14
Farlander
Farlander
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Caine-HoA Do 21 Jan 2016, 16:03

Finde es ja ziemlichen Mist in meiner deutschen Sammlung jetzt so ein durcheinander an Namen zu bekommen. Warum man das jetzt mitten in der Existenz des Spieles ändern muss geht an meinem Hirn vorbei... (aber muss hier nciht weiter diskutiert werden)
Caine-HoA
Caine-HoA
Veteran des MER


Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  TKundNobody Do 21 Jan 2016, 16:09

Gozanti Regelheft schrieb:F: In dieser Erweiterung wird von TIE-Jägern und TIE-Turbojägern gesprochen. Sind damit auch TIE-Fighter und TIE-Advanced gemeint?
A: Ja. Die Begriffe TIE-Jäger und TIE-Fighter sowie TIE-Turbojäger und TIE-Advanced werden synonym verwendet. So wirken sich Karten, die sich z. B.auf TIE- Jäger beziehen, auch auf TIE-Fighter aus und umgekehrt.

Vor dem Posten die Regeln einmal komplett lesen (auch die letzte Seite), kann nicht schaden Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 3321612284

Und bitte nicht weiter drüber diskutieren, dies haben wir schon an meheren Stellen getan und liegt am Lizgeber Disney nicht an FFG oder HDS.

_________________
MfG Nobody

Ich tue hier nur MEINE Meinung kund.
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Sir Willibald's Workshop
Download von TXM - The Tournament App
Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 T3_ntr_rank
TKundNobody
TKundNobody
Mitglied der Ehrengarde
Mitglied der Ehrengarde


https://github.com/Sharpdeveloper/TXM/wiki/User-Manual

Nach oben Nach unten

Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden - Seite 4 Empty Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden

Beitrag  Gesponserte Inhalte


Gesponserte Inhalte


Nach oben Nach unten

Seite 4 von 7 Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Weiter

Nach oben

- Ähnliche Themen

 
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten