FAQ Übersetzung als Communityprojekt
+6
Boba Fett
Ruskal
IceFace
Sarge
failgod
Udo77
10 verfasser
Seite 2 von 6
Seite 2 von 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Wollt ihr eine FAQ in Deutsch?
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Hey ho,
ich würde mal bei der Übersetzung mitmachen und mich mal einfach ganz dreist erstmal um die Welle 2 kümmern ;) Ich schick dir per PN, wenn ich Updates hab.
ich würde mal bei der Übersetzung mitmachen und mich mal einfach ganz dreist erstmal um die Welle 2 kümmern ;) Ich schick dir per PN, wenn ich Updates hab.
_________________
Udo77 schrieb:Der Waschbär hat wieder recht. Hör auf den Waschbären
X-Wing Podcast: Piratensender Tatooine
Ruskal- Kriegsheld des MER
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Danke dir!!
TaskForce Übersetzung
1.) IceFace (Koordinator) - Errata = Seite 1 => DONE; FAQ General (Range Measurement, Overlapping, Damage cards) = Seite 3 => DONE
2.) failgod - Lektorat
3.) Ruskal - FAQ Wave II = Seite 5-6 => DONE
4.) Udo - Competitive Play Addendum = Seite 6 => DONE
5.) Sarge - FAQ General = Seite 2 => DONE
6.) boba_fett_161173 - Wave I - Ship card + 1.Teil Upgrade cards = Seite 4 => DONE
Weitere nicht vergebene Bereiche wären:
Wave I - 2.Teil Upgrade cards = Seite 5 => DONE
Wave I - Missions = Seite 5 => DONE
Momentaner Fortschritt: 90%
EDIT:
FAQ General hinzugefügt
Fortschritt hinzugefügt
EDIT 2:
TaskForce erweitert
Bereiche unterteilt und vergeben
EDIT 3:
Fortschritt
EDIT 4:
Bereich verteilt
TaskForce erweitert
EDIT 5
Fortschritt hinzugefügt
TaskForce Übersetzung
1.) IceFace (Koordinator) - Errata = Seite 1 => DONE; FAQ General (Range Measurement, Overlapping, Damage cards) = Seite 3 => DONE
2.) failgod - Lektorat
3.) Ruskal - FAQ Wave II = Seite 5-6 => DONE
4.) Udo - Competitive Play Addendum = Seite 6 => DONE
5.) Sarge - FAQ General = Seite 2 => DONE
6.) boba_fett_161173 - Wave I - Ship card + 1.Teil Upgrade cards = Seite 4 => DONE
Weitere nicht vergebene Bereiche wären:
Wave I - 2.Teil Upgrade cards = Seite 5 => DONE
Wave I - Missions = Seite 5 => DONE
Momentaner Fortschritt: 90%
EDIT:
FAQ General hinzugefügt
Fortschritt hinzugefügt
EDIT 2:
TaskForce erweitert
Bereiche unterteilt und vergeben
EDIT 3:
Fortschritt
EDIT 4:
Bereich verteilt
TaskForce erweitert
EDIT 5
Fortschritt hinzugefügt
Zuletzt von IceFace am Do 01 Aug 2013, 00:39 bearbeitet; insgesamt 4-mal bearbeitet (Grund : edit)
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Wer von den sechs, die bei der Umfrage helfen wollten, hat sich nicht gemeldet?
würde heute Abend gerne wissen, wer uns aller unterstützt.
Sonst werde ich es wohl "alleine" machen müssen.
würde heute Abend gerne wissen, wer uns aller unterstützt.
Sonst werde ich es wohl "alleine" machen müssen.
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Nein nein...
Mach es am besten so...
Kredenz uns die Absätze bzw. Seiten und wir schreien dann "hier".
Dann notier Dir, wer was übernommen hat.
Wenn es zu lange mit der Rücksendung dauert, fragst Du dann per PM nach.
Die fertigen zurückgesendeten Absätze schickst Du dann failgod zur Korrektur und fügst das ganze im ExtraThread zum Ganzen zusammen.
Was meinst Du? Das wäre doch ne gute Umsetzung ohne viel Druck!
Mach es am besten so...
Kredenz uns die Absätze bzw. Seiten und wir schreien dann "hier".
Dann notier Dir, wer was übernommen hat.
Wenn es zu lange mit der Rücksendung dauert, fragst Du dann per PM nach.
Die fertigen zurückgesendeten Absätze schickst Du dann failgod zur Korrektur und fügst das ganze im ExtraThread zum Ganzen zusammen.
Was meinst Du? Das wäre doch ne gute Umsetzung ohne viel Druck!
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Wie gesagt werde ich auch etwas mithelfen. Welcher Teil ist mir ziemlich gleich.
Udo77- Kriegsheld des MER
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
@Sarge: Genau so hatte ich es mir vorgestellt. Doch außer failgod und Ruskal hat sich keiner gemeldet. emm und Udo jetzt.
Ich werde mal ne Feingliederung machen.
@Udo: Ist dir der letzte Abschnitt Competitive Play Addendum = Seite 6 passend? Dann sehe ich es hiermit als vergeben
Update vom "Hauptbeitrag"
Ich werde mal ne Feingliederung machen.
@Udo: Ist dir der letzte Abschnitt Competitive Play Addendum = Seite 6 passend? Dann sehe ich es hiermit als vergeben
Update vom "Hauptbeitrag"
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Ok, den mache ich dann morgen fertig.
Udo77- Kriegsheld des MER
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Toll danke!
Werde meinen Part auch huete fertig stellen und dann schauen, was ich weiter mache...
Werde meinen Part auch huete fertig stellen und dann schauen, was ich weiter mache...
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
hmmm was soll das?!? mein bearbeiter Post ist nicht durchgegangen?
Mist Sorry!!
Werde es nochmals bearbeiten!
Tut Leid!!
Mist Sorry!!
Werde es nochmals bearbeiten!
Tut Leid!!
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Wird erledigt!5.) Sarge - FAQ General = Seite 2-3
Mach mich morgen dran!
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Oha...........ganz schön viel.
Ich weiss nicht, ob ich heute fertig werde aber ich bin dran!
Ich weiss nicht, ob ich heute fertig werde aber ich bin dran!
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Dann übernehme ich Seite 3, so kannst du vielleicht heute mit Seite 2 fertig werden.
Ich fange mal bei den Damage cards an.
Ich fange mal bei den Damage cards an.
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Leider hab ich auch noch andere Dinge zutun.
Davon abgesehen ergeben sich während der Übersetzung Verständnisfragen, die ich nicht einfach übergehen kann.
Dann ergäbe die Übersetzung keinen Sinn.
Also bitte nicht hetzen!.............ich hab auch noch ein Leben neben X-Wing...........leider.
Davon abgesehen ergeben sich während der Übersetzung Verständnisfragen, die ich nicht einfach übergehen kann.
Dann ergäbe die Übersetzung keinen Sinn.
Also bitte nicht hetzen!.............ich hab auch noch ein Leben neben X-Wing...........leider.
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
IceFace schrieb:Wer von den sechs, die bei der Umfrage helfen wollten, hat sich nicht gemeldet?
würde heute Abend gerne wissen, wer uns aller unterstützt.
Sonst werde ich es wohl "alleine" machen müssen.
Das war wohl ich....gestern war ich nicht zur Verfügung.....welchen Teil kann ich machen?
_________________
He's no good to me dead!!! (Boba Fett)
- Meine Historie:
- 8. von12 auf dem Regional Nord 2013 in Itzehoe13. von 14 auf dem Storechampionship 2014 in HH3. von 17 beim Storechampionship 2014 in Bremen7. von 16 hothlander-games-x-wing-turnier in Bremen 20159. von 18 beim Storechampionship 2015 in Bremen26. von 28 beim Storechampionship 2016 in Bremen10. von 52 beim Meister und Schüler 4 - The Empire Strikes Back! (2016)10. von 16 beim Defend of New Oldenburg (2016)7. von 12 beim 1. Hothlander Reloaded X-Wingturnier 201617. von 28 beim Hothlander XMS X-Wingturnier 20163. von 14 beim Hothlander Reloaded X-Wingturnier 201712. von 86 beim MER TROPHY 2017
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Ich werde heute vermutlich nicht das Korrektorat fertig bekommen.
Tut mir leid, aber mein Privatleben hat da doch Vorrang ;)
P.S.: Ich besitze übrigends auch Webspace um das Endresultat dann dauerhaft zu hosten, wenn Bedarf besteht.
Tut mir leid, aber mein Privatleben hat da doch Vorrang ;)
P.S.: Ich besitze übrigends auch Webspace um das Endresultat dann dauerhaft zu hosten, wenn Bedarf besteht.
failgod- Einwohner des MER
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Vielen Dank für das Angebot!failgod schrieb:Ich werde heute vermutlich nicht das Korrektorat fertig bekommen.
Tut mir leid, aber mein Privatleben hat da doch Vorrang ;)
P.S.: Ich besitze übrigends auch Webspace um das Endresultat dann dauerhaft zu hosten, wenn Bedarf besteht.
Wir haben allerdings auch eigenen Webspace unter MosEisleyRaumhafen.de
Da würde ich es auch gerne ablegen.
Trotzdem danke!
Edit:
Hab die Seite 2 FAQ zur Hälfte fertig.....
jetzt erstmal n Kaffee....etwas Hausarbeit und Dinge für meinen Wunschjob regeln........
dann geht´s später weiter.
Ich werde mit Seite 2 defenitiv bis 00:00 fertig.
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Soll mir recht sein. Wie sieht es eigentlich mit dem Layout aus? Kümmert sich da jemand drum? In Word ist das ja eher schlecht zu bewerkstelligen, meiner Meinung nach
failgod- Einwohner des MER
Re: FAQ Übersetzung als Communityprojekt
Naja........ein schickes zusammengebasteltes Hintergrundbild als Wasserzeichen würde meiner Meinung schon ausreichen
und auch keine Copyrightprobleme nach sich ziehen...........
Den Rest könnte man mit schicken Schriftarten umsetzen.......
Man kann auch PDFs in GIMP öffnen!
und auch keine Copyrightprobleme nach sich ziehen...........
Den Rest könnte man mit schicken Schriftarten umsetzen.......
Man kann auch PDFs in GIMP öffnen!
Seite 2 von 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Ähnliche Themen
» Übersetzung
» Kooperative X-Wing Kampagne "Heroes of the Aturi Cluster"
» Imperial Aces Expansion Pack for X-Wing
» [IA] Campaign Log App: Übersetzung
» [Custom-Kampagne] Helden des Aturi Clusters - Deutsch
» Kooperative X-Wing Kampagne "Heroes of the Aturi Cluster"
» Imperial Aces Expansion Pack for X-Wing
» [IA] Campaign Log App: Übersetzung
» [Custom-Kampagne] Helden des Aturi Clusters - Deutsch
Seite 2 von 6
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten